-
1 tincture
[tíəkčə]1.nounpoeticallybarva; barvilo; chemistry medicine tinktura, alkoholni izvleček; figuratively niansa, nadih, zunanja podoba; sled (of česa), poseben okus, priokus; primesred tincture — kamen modrih;2.transitive verb(rahlo) (po)barvati; figuratively dati videz; figuratively prepojiti, prežeti ( with z) -
2 tincture
{'tinktʃə}
I. 1. багрилно вещество
2. pl xep. цветове, окраски
3. отсянка, оттенък, нюанс
TINCTURE of red червеникав оттенък
4. лек мирис, дъх, вкус, лъх
5. прен. белег, свойство, качество, признак
6. капка, капчица, мъничко (of)
7. фарм. спиртен разтвор, тинктура
TINCTURE of iodine йодова тинктура
II. 1. багря, обагрям, оцветявам
2. придавам миризма/вкус на
3. прен. напоявам, пропивам (with с)* * *{'tinktshъ} n 1. багрилно вещество; 2. pl xep. цветове, окрас(2) {'tinktshъ} v 1. багря, обагрям, оцветявам; 2. придавам м* * *тинктура; оцветявам; оттенък; отсянка; багря; дъх; лъх; настойка; нюанс; обагрям;* * *1. i. багрилно вещество 2. ii. багря, обагрям, оцветявам 3. pl xep. цветове, окраски 4. tincture of iodine йодова тинктура 5. tincture of red червеникав оттенък 6. капка, капчица, мъничко (of) 7. лек мирис, дъх, вкус, лъх 8. отсянка, оттенък, нюанс 9. прен. белег, свойство, качество, признак 10. прен. напоявам, пропивам (with с) 11. придавам миризма/вкус на 12. фарм. спиртен разтвор, тинктура* * *tincture[´tiʃktʃə] I. n 1. отсянка, оттенък, примес, нюанс (и прен.); pl хералд. цветове, окраски; \tincture of red червеникава отсянка; 2. лека миризма, дъх, лъх; признак, белег; капка, капчица, малко (of), привкус; 3. фарм. тинктура, настойка; \tincture of iodine йодна тинктура; II. v 1. багря, обагрям, оцветявам; 2. придавам миризма, вкус на; 3. напоявам, поливам, навлажнявам. -
3 tincture
1. n раствор2. n фарм. тинктура, настойка3. n оттенок; примесь4. n привкус; след5. n налёт6. n уст. краска7. n уст. особенность; колорит8. n металлы и цвета, используемые в геральдике9. v окрашивать; подкрашивать, придавать оттенок10. v уст. пропитыватьСинонимический ряд:1. hint (noun) breath; cast; dash; hint; intimation; lick; shade; shadow; smack; smatch; smell; soupcon; spice; sprinkling; strain; streak; suggestion; suspicion; taste; tinge; touch; trace; trifle; twang; vein; whiff; whisper; wink2. pigment (noun) color; colorant; colour; colouring; dye; dyestuff; pigment; stain; tint3. tint (verb) complexion; tinge; tint -
4 tincture
1. n1) розчин2) відтінок; домішка (якогось кольору)3) фарм. тинктура; настойка4) присмак; слід5) перен. наліт6) фарба7) особливість; колорит8) метали і кольори, що використовуються в геральдиці2. v1) фарбувати; надавати відтінку; забарвлювати3) надавати (запаху, смаку тощо)* * *I n1) розчин; фapм. тинктура, настойка2) відтінок; домішки (якого-н. кольору)3) присмак; слід4) . наліт5) icт. фарба6) icт. особливість; колорит7) метали та кольори, що використовуються в геральдиціII1) υl. фарбувати, підфарбовувати, надавати відтінкуopinions tincture d with heresy — образн. погляди з ( легким) налітом єресі
2) icт. просочувати, просякнути (перен.) -
5 tincture
1. [ʹtıŋktʃə] n1. 1) раствор2) фарм. тинктура, настойка2. оттенок; примесь (какого-л. цвета)3. привкус; следthere was a tincture of affectation in her bearing - в её манере держаться чувствуется некоторая рисовка
there was not a tincture of fear in his behaviour - в его поведении не было и тени страха
4. налёт5. уст. краска6. уст. особенность; колорит7. металлы и цвета, используемые в геральдике2. [ʹtıŋktʃə] v1. окрашивать; подкрашивать, придавать оттенокthe wool is tinctured with a different hue - шерсть приобрела другой оттенок
opinions tinctured with heresy - образн. взгляды с (лёгким) налётом ереси
2. уст. пропитывать (тж. перен.) -
6 tincture
I n1) розчин; фapм. тинктура, настойка2) відтінок; домішки (якого-н. кольору)3) присмак; слід4) . наліт5) icт. фарба6) icт. особливість; колорит7) метали та кольори, що використовуються в геральдиціII1) υl. фарбувати, підфарбовувати, надавати відтінкуopinions tincture d with heresy — образн. погляди з ( легким) налітом єресі
2) icт. просочувати, просякнути (перен.) -
7 tincture
ˈtɪŋktʃə
1. сущ.
1) оттенок, примесь( какого-л. цвета)
2) фарм. настойка, тинктура
3) привкус;
примесь Syn: admixture, dash
4) перен. налет tincture of affectation ≈ некоторая рисовка
2. гл.
1) слегка окрашивать
2) придавать (запах, вкус и т. п.) раствор( фармацевтическое) тинктура, настойка - a * of iodine настойка йода оттенок;
примесь (какого-л. цвета) - with a * of red с красным оттенком привкус;
след - a faint * of vanilla едва уловимый аромат ванили - there was a * of affectation in her bearing в ее манере держаться чувствуется некоторая рисовка - there was not a * of fear in his behaviour в его поведении не было и тени страха налет - a * of knowledge поверхностные знания( устаревшее) краска( устаревшее) особенность;
колорит - a * of mind склад ума металлы и цвета, используемые в геральдике окрашивать;
подкрашивать, придавать оттенок - the wool is *d with a different hue шерсть приобрела другой оттенок - opinions *d with heresy (образное) взгляды( с легким) налетом ереси (устаревшее) пропитывать (тж. перен.) tincture перен. налет ~ оттенок, примесь (какого-л. цвета) ~ привкус;
примесь ~ придавать (запах, вкус и т. п.) ~ слегка окрашивать ~ фарм. тинктура, настойкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > tincture
-
8 tincture red
s.gules. -
9 with a tincture of red
Общая лексика: с красным оттенкомУниверсальный англо-русский словарь > with a tincture of red
-
10 tint
1. n краска; оттенок; тонred of tint, with a red tint — с красным оттенком
2. n нежный тон3. n краска, красящий состав для волос4. n глубина тона; насыщенность, интенсивность цвета5. n фон; теньruled tint — тень, нанесённая параллельными линиями
6. n примесь7. v слегка окрашивать; подкрашивать; оттенять; тушевать8. v окрашиватьсяСинонимический ряд:1. hue (noun) cast; color; colour; complexion; dye; gradation; hue; shade; stain; tinge; tone2. colour (verb) color; colour; dye; pigment; stain3. complexion (verb) complexion; tincture; tinge -
11 colouring
1. a красящее вещество2. a краски3. a чувство цвета4. a колорит5. a цвет6. a окраска, раскраска, окрашивание7. a приукрашиваниеtell the whole story without colouring — расскажите всё как было, без прикрас
Синонимический ряд:1. turning red (adj.) blushing; embarrassment; reddening; shame; turning red2. colour (noun) colorant; colour; dye; dyestuff; pigment; stain; tincture3. complexion (noun) coloration; complexion4. face (noun) cloak; cover; disguise; facade; face; front; gloss; guise; mask; masquerade; pretence; pretext; semblance; show; veil; veneer; window-dressing5. colouring (verb) belying; biasing; colouring; distorting; dyeing; falsifying; loading; misrepresenting; misstating; perverting; prejudicing; prepossessing; twisting; warping; wrenching6. flushing (verb) blushing; crimsoning; flushing; mantling; reddening7. glossing (verb) gilding; glossing; palliating; varnishing; veneering; whitewashing8. staining (verb) dyeing; staining; tinting -
12 окрашивать
несовер. - окрашивать;
совер. - окрасить( кого-л./что-л.) tincture;
paint( о поверхности) ;
dye (пропитывать краской) ;
tinge (слегка) окрашивать черной краской ≈ black, окрасить (вн.) paint (smth.) ;
color( smth.) (тж. перен.) ;
(материю, волосы) dye (smth.) ;
~ что-л. в красный цвет paint/color smth. red;
~ся, окраситься take* paint;
(материю, волосы) dye;
(принимать какой-л. цвет) be* tinged;
вершины гор окрасились в розовый цвет the mountain-tops were tinged pink.Большой англо-русский и русско-английский словарь > окрашивать
-
13 dye
daɪ
1. сущ.
1) окраска;
цвет (как результат окрашивания) Syn: tinge, hue
2) краска;
красящее вещество;
краситель to apply dye to ≈ наносить краску на fading dye ≈ непрочная краска fast dye ≈ прочная краска natural dyes ≈ натуральные красители to take a dye ≈ окрашиваться synthetic dyes ≈ синтетические красители
3) перен. в различных сочетания означает высокую интенсивность, степень (provocation) of blackest dye ≈ чистой воды (провокация) (rascal) of the deepest dye ≈ отъявленный (мошенник)
2. гл.
1) а) красить, окрашивать They dyed their faces in order to terrify their enemies. ≈ Они раскрасили свои лица, чтобы испугать своих врагов. Syn: colour, tincture, paint, stain б) пропитать краской (о ткани)
2) приобрести окраску, приобрести оттенок, окраситься She dyed the dress blue. ≈ Она покрасила платье в синий цвет. краска, краситель, красящее вещество - synthetic * синтетическая краска - fast * прочная /стойкая/ краска - fading * непрочная /нестойкая/ краска - vat * кубовый краситель - to take a * окрашиваться, принимать окраску краска, окраска, цвет - rainbow *s цвета радуги > of the blackest /deepest/ * отъявленный, прожженный, закоренелый;
отвратительный, мерзкий красить, окрашивать - to * one's hair красить волосы - to * smth. red окрасить что-л. в красный цвет - to * a blue over a white перекрасить( что-л.) из белого в голубой цвет - to * smth. in the wool /in the grain/ окрашивать что-л. в пряже, прочно пропитывать краской что-л. - to have a dress *d отдать покрасить платье окрашиваться, краситься, принимать краску - to * well хорошо краситься dye красить, окрашивать ~ краска;
красящее вещество;
краситель ~ окраска ~ принимать краску, окрашиваться;
dye in the wool (или in the grain) окрашивать в пряже, прочно пропитывать краской ~ цвет;
scoundrel of the deepest dye отъявленный негодяй ~ принимать краску, окрашиваться;
dye in the wool (или in the grain) окрашивать в пряже, прочно пропитывать краской ~ цвет;
scoundrel of the deepest dye отъявленный негодяй -
14 paint
1. I1) how does he make a living? Oh, he paints чем он зарабатывает себе на жизнь? paint Он художник2) my own daughter paints and powders моя собственная дочь красится и пудрится2. II1) paint in some manner paint well (nicely, skilfully, realistically, professionally, etc.) хорошо и т.д. писать (красками)2) paint in some manner she would look better if she didn't paint so much она была бы интересней, если бы не так красилась3. IIIpaint smth.1) paint a landscape (a design, flowers, a sunset, the scenery, smb.'s portrait, etc.) писать пейзаж и т.д.; paint a portrait of a soldier (a picture of a nude youth, a picture of a group of women, etc.) написать портрет солдата и т.д.; he painted a good portrait of his mother он написал прекрасный портрет своей матери2) paint a house (a wall, windows, a door, a fence, a gate, the outside of a house, etc.) красить дом и т.д.; the sun paints the clouds солнце окрашивает края облаков; paint one's face (one's lips, etc.) красить лицо и т.д.3) paint an incident (one's experience, the beauties of the landscape, a fine description of the customs of a country, passions, etc.) красочно описывать событие и т.д., давать яркое описание события и т.д.; paint smb.'s character живо описать /ярко охарактеризовать/ кого-л.; what words can paint the scene? никакими словами не опишешь эту сцену; paint a rosy (a black) picture of smth. нарисовать радужную (мрачную) картину чего-л.; he painted a fine picture of his travels он очень красочно рассказал о своем путешествии4. IVpaint smth. in some manner1) paint smth. throughout (gaudily, thoroughly, etc.) выкрасить что-л. со всех сторон и т.д.;. paint smth. thickly покрыть что-л. густым слоем краски2) paint the picture realistically написать картину в реалистической манере3) she paints herself thick она сильно мажется /красится/4) paint their life vividly (graphically, etc.) живо и т.д. описать их жизнь5. VIpaint smth., smb. [in] some colour paint smth. white (green, pink, black, etc.) покрасить /выкрасить/ что-л. в белый и т.д. цвет; sunset painted the clouds pink последние лучи солнца окрасили облака в розовый цвет; will you paint this wardrobe white to match the other furniture, please? покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебели; paint smb., smth. black чернить кого-л., что-л.6. XI1) be painted in some manner the box was freshly painted within and without ящик был заново выкрашен внутри и снаружи: be painted with smth. the part affected should be painted with iodine пораженное место надо смазать йодом; be painted some colour the house was painted green дом был выкрашен в зеленый цвет2) be painted he is not so black as he is painted он не такой плохой человек, каким его представляют /изображают/7. XIIhave smth. painted I am going to have my picture painted я хочу, чтобы с меня написали портрет8. XVI1) paint in smth. paint in water-colours (in Indian ink, in gouache, etc.) писать акварелью и т.д.; he paints best in oil он лучше всего пишет маслом; paint in imitation of smth., smb. подражать чему-л., кому-л. в своих картинах; paint in imitation of the early Florentine school писать в стиле ранней флорентийской школы, писать в раннем флорентийском стиле; she began to paint in her spare time в свободное время она начала заниматься живописью; paint on smth. paint on silk (on china, on a wall, etc.) расписывать шелк и т.д.; paint from smth. paint from nature /from life/ (from an original, etc.) писать с натуры и т.д. || paint to order писать /делать/ картины по заказу2) paint before smth. she is upstairs primping and painting before her mirror она наверху прихорашивается и красится перед зеркалом9. XXI11) paint smth. in smth. paint a portrait in oil (in water-colours, etc.) писать портрет маслом и т.д.; paint smth. for smth. paint the scenery for a play писать декорации для спектакля; paint smth. on smth. paint a design on the wall (a picture on canvas, etc.) писать /рисовать/ (красками) узор на стене и т.д.2) paint smth. in some colour paint smth. in white (in red, etc.) красить что-л. в белый и т.д. цвет; paint smth. with smth. paint a cut with iodine (one's throat with this tincture, etc.) смазать порез йодом и т.д.; spring painted the fields with a thousand hues весна расцветила поля тысячью красок; paint smth. on smth. paint iodine on the cut помазать порез йодом3) paint smth. in some colour paint the situation (smb.'s experiences, etc.) in glowing colours описать ситуацию и т.д. в ярких красках; paint everything in rosy colours представить все в розовом свете; paint smb. in his proper colours изобразить /представить/ кого-л. в истинном свете10. XXIV1paint smb. as smth. paint an actress as Catherine the Second загримировать актрису под Екатерину Вторую -
15 dash
1. n стремительное движение; рывок, бросок; порыв, натиск2. n энергия, решительность, напористость3. n спорт. забег4. n спорт. заезд5. n спорт. спурт, рывок в беге6. n спорт. быстрый прорыв7. n спорт. сильный удар, толчок8. n спорт. уст. удар, горе9. n спорт. плеск, всплеск10. n спорт. примесь, чуточкаwine with a dash of water — вино, слегка разбавленное водой
11. n спорт. тире, чёрточка; штрих; прочеркparallel dash — двойное тире, знак равенства
12. n спорт. росчерк; замысловатый завиток, закорючка, загогулина13. n спорт. телеграфный сигнал тиреswell dash — тире с ромбом посередине, французская линейка
French dash — тире с ромбом посередине, французская линейка
14. n спорт. муз. знак стаккато15. n спорт. эвф. вм. I16. adv с треском, с плеском17. adv стремительно18. v бросаться, мчаться, нестись; ринуться19. v спорт. сделать рывок в беге20. v спорт. сделать прорыв в защите21. v спорт. бросать, швырять; отбрасывать22. v спорт. ударять; разбивать23. v спорт. ударяться; разбиваться24. v спорт. сбивать, смахивать25. v спорт. брызгать, плескать26. v спорт. разбавлять, смешивать; подмешивать27. v спорт. угнетать, подавлять, смущать28. v спорт. разрушать, уничтожать29. v спорт. набрасывать, делать наброски30. v спорт. редк. вычёркивать31. v спорт. подчёркиватьбахвалиться, рисоваться
32. v спорт. эвф. вм. 6dash it !, dash you! — к чёрту!
33. n сл. дар, подарок34. n сл. взятка, магарыч35. v сл. дарить, делать подарок36. v сл. давать взятку, давать в лапу, подмазатьСинонимический ряд:1. bit (noun) bit; crumb; dab; dram; drop; fragment; grain; iota; jot; minim; mite; modicum; molecule; ounce; particle; scrap; shred; snap; speck; tittle; whit2. bolt (noun) bolt; dart; race; run; sprint3. flourish (noun) flair; flourish; show; splendor; splendour; vigor; vigour4. hint (noun) breath; cast; hint; intimation; lick; little; pinch; scattering; shade; shadow; smack; smatch; smell; soupcon; spice; sprinkling; strain; streak; suggestion; suspicion; taste; tincture; tinge; touch; trace; trifle; twang; vein; whiff; whisper; wink5. line (noun) em; line; score; smoke6. spirit (noun) animation; bounce; brio; elan; esprit; gimp; life; liveliness; oomph; spirit; verve; vim; vivacity; zing; йlan7. spurt (noun) plunge; rush; sortie; spurt8. vitality (noun) starch; verve; vigorousness; vitality9. blast (verb) blast; blight; destroy; nip; ruin; spoil; wreck10. deject (verb) chill; cloud; dampen; deject; dismay; dispirit; thwart11. frustrate (verb) baffle; balk; beat; bilk; buffalo; circumvent; disappoint; foil; frustrate12. hit (verb) bludgeon; break; hit; shatter; strike; thrust13. mix (verb) adulterate; deteriorate; mingle; mix14. run (verb) boil; bolt; bustle; charge; chase; dart; flit; fly; hasten; hurry; lash; pelt; race; rocket; run; rush; sail; scamper; scoot; scurry; shin; shoot; speed; sprint; tear; zip15. slop (verb) bespatter; slop; slosh; spatter; splash; splatter16. throw (verb) cast; fling; hurl; throwАнтонимический ряд:erect; hobble; lag; raise; reinstate -
16 streak
1. n полоска; жилка, прожилка; тонкий слой2. n чертаa nervous streak — некоторая нервозность; склонность к паникёрству
3. n разг. период, промежуток; полосаdoctor blade streak — полоса, образованная зазубриной ракеля
4. n бросок, рывок5. n биол. полоска, бороздка6. n геол. тонкий прослоек7. n мин. черта минерала8. n метеор. дрожание воздуха9. n тлв. временная развёртка10. v проводить полосы, испещрять полосками11. v прочертить12. v разг. быстро двигаться, мчаться стрелой; проноситься как молния; мелькатьlike a blue streak — быстро, эффективно, молниеносно
13. v бегать нагишом14. v обесцвечивать или красить отдельные пряди волос15. v амер. попасть в полосуСинонимический ряд:1. beam (noun) beam; bolt; flash; ray2. hint (noun) breath; cast; dash; ghost; hair; hint; intimation; lick; semblance; shade; shadow; smack; smatch; smell; soupcon; spice; sprinkling; strain; suggestion; suspicion; taste; tincture; tinge; touch; trace; trifle; twang; whiff; whisker; whisper; wink3. layer (noun) layer; stratum; vein4. smear (noun) smear; smudge5. stripe (noun) band; line; ridge; strip; stripe6. dart (verb) dart; dash; sprint7. stripe (verb) band; strake; striate; stripe; variegateАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Tincture — Tinc ture, n. [L. tinctura a dyeing, from tingere, tinctum, to tinge, dye: cf. OE. tainture, teinture, F. teinture, L. tinctura. See {Tinge}.] 1. A tinge or shade of color; a tint; as, a tincture of red. [1913 Webster] 2. (Her.) One of the metals … The Collaborative International Dictionary of English
Red ochre — and yellow ochre (pronounced /IPA| əʊk.ə/, from the Greek ὄχρος, yellow) are pigments made from naturally tinted clay. It has been used worldwide since prehistoric times. Chemically, it is hydrated iron (III) oxide.Ochres are non toxic, and can… … Wikipedia
Tincture (heraldry) — In heraldry, tinctures are the colours used to emblazon a coat of arms. These can be divided into several categories including light tinctures called metals, dark tinctures called colours, nonstandard colours called stains, furs, and proper . A… … Wikipedia
Ethereal tincture — Tincture Tinc ture, n. [L. tinctura a dyeing, from tingere, tinctum, to tinge, dye: cf. OE. tainture, teinture, F. teinture, L. tinctura. See {Tinge}.] 1. A tinge or shade of color; a tint; as, a tincture of red. [1913 Webster] 2. (Her.) One of… … The Collaborative International Dictionary of English
Rule of tincture — The first rule of heraldry is the rule of tincture: metal should not be put on metal, nor colour on colour (Humphrey Llwyd, 1568). This means that or and argent (gold and silver, which are represented by yellow and white) may not be placed on… … Wikipedia
Hatching system — The system of heraldry has two main methods to designate the tinctures of arms in uncolored illustrations: hatching and tricking. Hatching, i. e. exertion of lines and dots, is the most common method to designate colours on uncoloured surfaces,… … Wikipedia
Crined — (kr[imac]nd), a. [L. crinis hair.] (Her.) Having the hair of a different tincture from the rest of the body; as, a charge crined of a red tincture. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Edward Kelley — or Kelly, also known as Edward Talbot (August 1, 1555–1597) was a convicted English criminal and self declared spirit medium who worked with John Dee in his magical investigations. Besides the professed ability to summon spirits or angels on a… … Wikipedia
Splendor Solis — This is about the alchemical work. For the sound album, see Splendor Solis (album). Splendor Solis ( The Splendour of the Sun ) is a well known colorful alchemical manuscript. The earliest version, written in Central German, is dated 1532 1535… … Wikipedia
List of heraldic charges — This article does not cover those charges which derive their shape in part from that of the field; see Ordinary (heraldry). Subordinary chargesA few simple charges are traditionally, and arbitrarily, classified among the subordinaries. (All other … Wikipedia
Laudanum — Combination of Morphine morphinan Codeine morphinan Thebaine morphinan Papaverine benzylisoquinoline Clinical data Pregna … Wikipedia